• درباره
  • موارد مشابه

خر قبرسی ~علی‌دهباشی

خر قبرسی ~علی‌دهباشی
خر قبرسی ~علی‌دهباشی

خر قبرسی : برداشتی نو از کتاب “منطق‌الحمار”/ به کوشش محمدضیاء احمدی ؛ ویراستارها محمدفواد جعفرزاده، ندا زمانی.

داستان خر قبرسی : در قبرس دو نژاد خر وجود دارد که یکی قهوه‌ای رنگ و درشت جثه است که نژاد خوب و باهوشی هستند و گفته میشود از نژاد خرهای فرانسوی باشند و در قبرس شمالی زیست می‌کنند. نژاد دیگر خاکستری و کوچک جثه‌تر است که از آفریقا به این کشور آورده شده است و بیشتر در قبرس جنوبی زیست می‌کنند. بعد از جنگ جهانی دوم، کشور آمریکا در طرحی به نام طرح بصورت غیر نقدی بود و عمدتاً شامل تجهیزاتی بود که برای سربازان آمریکایی در جنگ تدارک دیده بودند و حالا دیگر روی دستشان باقی مانده بود. یکی از این کشورهایی که این کمک‌ها نصیبش شد ایران بود. به عنوان مثال چندهزار توالت فرنگی که برای سربازان در پایگاه‌های نظامی ساخته شده بود به ایران ارسال شد و ایران هم آنها را به عشایر داد اما از آنجا که آب سیفون آنها نصب نشد، عملاً یکبار مصرف شدند. اما یکی از کمک‌هایی که آمریکایی‌ها به ایران ارسال کردند 107 الاغ بود که نه در آمریکا تولید شده بود و نه برای سربازان. اینها به قیمت بالایی از کشاورزان قبرسی خریداری شده بود و معلوم نیست به چه دلیلی به ایران ارسال شد. ارسال این الاغ‌ها به ایران سوژه طنز روزنامه‌های زمان مصدق شد و آنرا به باد تمسخر گرفتند و از آن ضرب المثل “خودمون خر کم داریم، از قبرس خر می‌آورند” را ساختند. و اما داستان کتاب خر قبرسی که نگارشی نو از کتاب منطق الحمار(خرنامه) میباشد . در دوران قاجار، در ‌پی آشنایی ایرانیان با ادب و فرهنگ سایر ملل، ترجمه آثار ادبی رونق گرفت و به غنای زبان و ادب فارسی افزود. منطق ‌الحمار (خرنامه)، از ترجمه‌ های ادبی این عهد، در اصل به زبان فرانسوی نوشته شده و ترجمه آن، در اغلب منابع، به اعتمادالسلطنه (1259-1313‌ ق) نسبت داده شده است که بر زبان فرانسوی تسلط داشت و آثاری از آن زبان به فارسی ترجمه کرده بود. در دوران قاجار، ترجمه آثار ادبی اروپایی از زبان ترکی متداول بود و در اغلب این ترجمه ‌ها، برای حفظ اصالت اثر، به زبان واسطه اشاره ‌ای نمی ‌شده است. از آن ‌جا که آثار ترجمه ‌ای معمولا رگه ‌ها و تاثیراتی از زبان مبدا با خود دارند، در این مقاله با بررسی سبک نوشتاری خرنامه (ساختار و کاربرد واژگان و تعبیرها و جمله‌ ها) نشان داده شده که اثر از زبان ترکی به فارسی ترجمه شده است نه از اصل فرانسوی آن. رگه‌ هایی از سبک‌ های گوناگون نثر که پس از ترجمه، برای آرایش و تزیین و افزودن مطالب انتقادی به آن راه‌ یافته نیز نشان داده شده است. این موارد خط‌ مشی دارالترجمه ناصری را در ترجمه آثار ادبی نشان می ‌دهد. ترجمه ‌های ادبی گروهی انجام می‌ گرفته و اثر را چندین بار نویسندگان و ویراستاران بررسی و ویرایش کرده ‌اند.

از متن کتاب خرنامه : « شما متولد شدید در کذب نمو کردید در کذب زندگی می کنید در کذب – چگونه ترک عادت می توانید ؟ «کذب» طبیعت ثانوی برای شما شده است .. اگر در میان شما کسی به راستی حرکت کند و مخالف طبیعت ثانوی رفتار نماید ، به خطا رفته است… غافل از این معنی که شما به خلاف ما (خران) محتاج ابنای نوع خودید و تا پا به عالم تمدن و تعاون نگذاشته اید ذلیل تر و بدبخت ترین جانورانید…»

با صدای: محمد احمدی
منبع: شنوتو

تگهای سئو: دانلود رایگان خر قبرسی ~علی‌دهباشی – پخش آنلاین خر قبرسی ~علی‌دهباشی – تماشای رایگان خر قبرسی ~علی‌دهباشی – ویدیوی فیلم خر قبرسی ~علی‌دهباشی – خر قبرسی ~علی‌دهباشی نسخه بدون سانسور شده – خر قبرسی ~علی‌دهباشی با زیرنویس چسبیده – خر قبرسی ~علی‌دهباشی با دوبله فارسی اصلی – خر قبرسی ~علی‌دهباشی با کیفیت hd اچ دی – خر قبرسی ~علی‌دهباشی با کیفیت خوب – خر قبرسی ~علی‌دهباشی کم حجم مخصوص موبایل – دانلود سریع خر قبرسی ~علی‌دهباشی برای تلفن همراه دسکتاپ ویندوز و تبلت – لینک دانلود خر قبرسی ~علی‌دهباشی – فیلم خر قبرسی ~علی‌دهباشی ورژن قدیمی و جدید سال – تماشای آسان و بازدید مجانی ویدیوی فیلم و انیمیشن خر قبرسی ~علی‌دهباشی
در اتوبوس و مسافرت – پیش نمایش تریلر آنونس خر قبرسی ~علی‌دهباشی – نمایش خانگی – دیدن خر قبرسی ~علی‌دهباشی در اوقات فراغت

اَپ لیلیت

دانلود اپلیکیشن لیلیت

با نصب اپلیکیشن، لیلیت را در دستگاه همراه خود داشته باشید و سرگرم شوید…